#1 오프닝 시작. 세레나 등장!
보라색 글씨: 고유명사
파란색 글씨: 동사
초록색 글씨: 명사
주황색 글씨: 형용사
22s Hey, Upper East Siders, Gossip Girl here. Upper East Siders 여러분 안녕! Gossip Girl이야!
25s And I have the biggest news ever. 엄청난 소식이 있어(지금까지 가장 큰 뉴스를 가지고 있다)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bgY1d3/btrCKjhz7fD/05ao2jL3ZbZc3QNl5x3aj0/img.png)
28s One of my many sources, Melanie91, sends us this:
멜라니91이 이 소식을 보내왔어(많은 정보 중 하나로, 멜라니91이 이런걸 보내왔어)
32s "Spotted at Grand Central, bags in hand, Serena van der Woodsen." "그랜드 센트럴 역에서 세레나 반 더 우드슨 봤음"
37s Was it only a year ago our "it" girl mysteriously disappeared for... ...quote, "boarding school"? And just as suddenly, she's back. 겨우 1년 전에 우리 퀸카가 기숙학교로 떠났는데 갑자기 되돌아온 거야
45s Don't believe me? See for yourselves. 못 믿어? 직접 봐
*See for yourself: 직접 보다[확인하다]
47s Lucky for us, Melanie91 sent proof. 멜라니91이 증거도 보냈어
* proof:증거
51s Thanks for the photo, Mel. 사진 고마워, 멜
#2 Den,Jenny와 아빠의 만남
![가십걸](https://blog.kakaocdn.net/dn/oW5ZA/btrCLkfNYxK/V4jfJczqkAmNpj9ktyz7n1/img.png)
55s Dan, Jenny. Over here. 댄, 제니, 여기야!
57s -Hey, Dad. -Hey, hey, you made it. - 안녕, 아빠 - 왔구나!
1:00 Welcome back. How was your weekend? How's your mom? 어서 와라! 주말 어땠니? 엄마는 어때?
1:03 -She's fine. JENNY: She's good. - 괜찮아요 - 좋아요
1:05 -Fine and good. -She's good and fine. - 괜찮아요 - 잘 지내세요
1:08 Like, maybe-I-never- should-have-left-Manhattan fine? 맨해튼을 떠난 걸 후회하는 것 같던?
1:10 Or, taking-a-timeout-from-my-marriage- was-the-best-idea-I-ever-had fine? 아니면 결혼 생활에서 휴식을 가져 좋아하던?
* take time out (take timeout): (늘 하던 일·활동 등을 한동안) 쉬다
1:15 Dad, you know what? I'm starving. 배고파 죽겠어요.
1:21 Let's go home. I'm cooking. 집에 가자 요리해줄게
1:24 Caprese salad with a little Mozzarella di Bufala. 모짜렐라 치즈 넣은 카프레제 샐러드!
1:27 Yeah. I'm gonna make you guys some.... 아빠가 맛있는∙∙∙
*gonna=be going to :~할 것이다. ~할 예정이다.
1:31 GOSSIP GIRL: Spotted: Lonely Boy. 외로운 소년도 봤지
1:34 Can't believe the love of his life has returned. 사랑하는 여자가 돌아와 놀랐나 보군(사랑하는 여자가 돌아온 건 믿을 수가 없었나봐)
1:38 If only she knew who he was(명사절). 세레나는 그를 모르는데!(그녀가 그가 누구인지 알면 참 좋을텐데)
![if only](https://blog.kakaocdn.net/dn/cJj2vW/btrCKi38Cna/myoKOWrUbr4XYqenYIUmZk/img.png)
who he was(명사절)
![명사절접속사](https://blog.kakaocdn.net/dn/WT8w4/btrCIIiv6qA/LNHgjq5CI7kn0WpmBbQdp1/img.png)
1:42 But everyone knows Serena. 하지만 누구나 세레나를 알고
1:43 And everyone is talking. 모두 흥분했지
*everyone+단수동사
1:48 Wonder what Blair Waldorf thinks? Sure, they're BFF(베스트프렌드약자)s... 블레어 월도프 생각이 궁금해 둘은 가장 친한 친구지만
1:51 ...but we always thought Blair's boyfriend, Nate, had a thing for Serena. 블레어의 애인 네이트가 세레나에게 맘이 있었잖아
*had a thing for: ~을 좋아하다, ~에게 마음이 있다, ~에 관심이 있다
#3 파티에서
![신3](https://blog.kakaocdn.net/dn/bfr5k6/btrCJuD1bKO/d4XDuaEtKKlB6NvxOnfRkK/img.png)
2:03 I have to design a dress for this woman. Blair, if you're gonna wear... 블레어, 내 디자인을 입을 거면
2:07 ...one of my designs, tell me, so we can at least get it properly fitted. 미리 말을 해야 몸에 제대로 맞추지.
2:13 Thanks, Mom. I'll keep that in mind. 네, 명심하죠, 엄마
*I'll keep that in mind: 명심할께.
2:16 Great party. 파티 멋지네요
2:18 She is my best advertisement. 쟤가 최고의 광고라니까
2:20 Nate, have you started thinking about college? 네이트, 대학은 정했니?
2:23 Well, actually, I'm a Dartmouth man. 난 다트머스 팬이죠.
2:25 Yes, Dad's always spoken very highly of Dartmouth. 네, 아버진 항상 다트머스를 추천하셨죠.
*speak highly of:~을 극구 칭찬하다.
2:28 But I'd like to check out west. You know, maybe USC, UCLA. 하지만 전 서쪽인 USC나 UCLA를 생각하고 있어요.
2:31 His mother wouldn't hear of it. Dartmouth is far enough away for her.애 엄마가 반대할 거예요 다트머스도 머니까요
*far away: 멀리 떨어져,먼
2:35 Yes, well, Dartmouth is my first choice. 네, 다트머스가 1순위이죠.
2:38 Excuse me, Captain. Nate, can I borrow you? 실례해요 네이트, 잠깐 볼래?(널 잠깐 빌려도 될까?)
2:41 Sure. Will you excuse me for a sec? 응, 실례해요.
2:45 Nathaniel. Any interest in some fresh air? 네이트, 바람 쐬러 나갈래?
2:49 -When I get back? -If he gets back. - 나중에(내가 다시 돌아온다면?) –만약 얘가 다시 돌아오면(그때 바람쐬러 나가라)
2:54 NATE: What's going on? 무슨 일이야?
2:56 I wanna do this. It. Now. 지금 하고 싶어! 당장!
2:59 -Now? I thought(생각했다) you wanted to wait. -Not anymore. - 지금? 기다리길 원했잖아(나는 너가 기디리는 걸 원한다고 생각했는데) - 이젠 아냐
3:02 GOSSIP GIRL: Better lock it down with Nate, B(블레어), clock's ticking. 그래, 서둘러 네이트를 잡아 시간이 없으니까
3:05 God, you'll never believe what's on Gossip Girl. 가십 걸에 뭐라고 났는지 알아?
3:07 Someone saw Serena getting off(내리다) the train at Grand Central. 그랜드 센트럴 역에서 누군가 세레나를 봤대
3:10 Good. Things were getting a little dull around here. 잘됐네 요즘 지루했거든
*dull: 따분한, 재미없는
3:20 Thank you. 고마워요
3:27 I love you, Nate Archibald. 사랑해, 네이트
3:32 Always have, always will. 영원히 그럴 거야
3:36 I love you too. 나도 사랑해
3:52 Serena van der Woodsen? Is that you? 세레나 반 더 우드슨?
3:58 Blair, it's Serena. 블레어, 세레나 왔다
4:01 Serena? 세레나?
4:02 Serena's at school. Kiss me. 걘 학교에 있잖아 키스해줘
4:04 No, I just heard your mom say she's here. 네 엄마가 여기 있다잖아
4:07 Don't you wanna go say "hey"? 인사하러 안 가?
4:09 Yeah. Totally. 그래, 해야지
4:12 WOMAN 1: I thought she was at boarding school. - 기숙학교에 있다더니
4:14 WOMAN 2: I heard she's pregnant. WOMAN 3: No, because she was in rehab. MAN: She looks good. - 임신했대 - 마약 재활원이겠지 - 멋지네(좋아보이네)
4:18 So I told him, "Forget it. I don't care if it's Murakami, it clashes with my sofa." 그래서 내가 그에게 말했지.”잊어버려" .소파와 안 어울리니 무라카미라도 상관없댔어
*clash with:~와 안 어울리다
4:22 Mom. Mom. 엄마! 엄마!
4:25 -Hey. Hey, good to see you. -Oh. 다시 보니 좋구나
4:28 Serena, darling. 세레나
4:32 So where is he? 어디 있어요?
4:34 -What? They haven't let him out yet? -No. Let's not discuss that right now. - 아직 퇴원 안 했어요? - 지금 그 얘기는 말자
*let somebody out: (얽매이거나 관련되어 있다는 느낌에서)풀어주다.해방시키다.
4:38 I thought you might wanna see some of your friends. 가서 친구들과 인사하렴(나는 너가 친구들을 좀 보고싶어했을지도 모른다고 생각했는데)
4:41 Thanks. 고마워요
4:55 -Hi. Serena, so good to see you. -Hi, how are you doing? - 세레나, 반가워 - 잘 있었어?
4:59 -We're about to have dinner. -I'll set a place for you next to Blair. 우리 막 저녁 먹으려던 참이었어. - 블레어 옆에 앉아라(블레어 옆에 자리 마련해줄게)
* be about to: ~하려고 하다
5:02 -There's somewhere I have to go. -You're leaving? - 사실은 갈 데가 있어요 - 그냥 가게?
5:05 Yeah, I just-- I don't feel well. I just wanted to come by and say "hi." 몸이 별로 안 좋아 인사만 하러 들른 거야
5:09 I'll see you at school tomorrow. 내일 학교에서 봐
5:15 School. So I guess she's back for good. 학교라니 영원히 돌아왔나 보군
5:19 Didn't you know she was coming? 온다는 거 몰랐어?
5:21 Of course I did. I just wanted it to be a surprise. 당연히 알았지 놀래주고 싶었을 뿐이야
5:25 GOSSIP GIRL: Word is that S bailed on B's party in under 90 seconds. 세레나가 블레어의 파티를 90초도 안 돼 떠났고
5:30 And didn't even have one limoncello. 술도 입에 안 댔단다
5:33 Has our bad girl really gone good? 악녀가 착해진 것일까?
5:36 Or is it all just part of the act? 아님 그냥 연기일까?
'ENGLISH:) > 가십걸 대본 공부:)' 카테고리의 다른 글
가장 인기많은 미드 중 하나! 가십걸 볼 수 있는 곳은?(GOSSIP GIRL) (0) | 2022.05.21 |
---|
댓글